For your info, 女王 "jo'ou" and 王妃 "ouhi" (words queen in Japanese) or 女王 "nǚwáng" (Chinese word for queen) don't look anything like it except for the "wings" radical in the ajïs looks like "king" in kanji (the three lines). I didn't even think of it, but there you are.
There is nothing in the ajïs the denotes that queens are female or that kings are male (yeah, I made one for "king" as well). In Chinese and Japanese, 女王 and 王妃 both have "female" in the word in some capacity (女). Queen and King were traditionally sex-segregated titles, but males can be queen and females can be king. It really depends on who is a warrior (the queen) and who is a pacifist (the king). That is not to say that queens are always on the war path (many queens in Basyan history were peaceful) and kings are always cowardly fops (some were bold and even relied on violence to get things done for their queen). That is, however, a stereotype in the media.
*giggle* I love making Basyan culture notes. It's so much fun. I'll probably crosspost that to Tumblr in a bit. But for now, lunch!